Жанр: юмор.
Пролог

Комната Лидера.
Лидер, а он себя называл именно так, потому что настоящего имени своего не знал, сидел на своём любимом кресле-качалке и составлял в голове планы на будущее. Осознав, что забывает первый пункт плана, когда думает о втором, он взял листок бумаги и стал записывать свои рассуждения по поводу дальнейшей жизни.
1) Купить какой-нибудь крем для лица, а то даже на улицу не выйдешь без маскировочной техники.
2) Захватить мир.
Лидер ещё немного подумал, осматривая своё лицо в компактное зеркальце, и решил, что один из пунктов плана невыполним. Такого крема в нынешнее время нигде не достать. Чтож придется всё время скрывать свою физиономию от чужих глаз.
- Сегодня я начну свою борьбу, - торжественно произнес Лидер сам себе. – Нужно захватить мир. Для этого нужна власть. А кто имеет власть? Я спрашиваю… кто имеет власть? Тот у кого есть приспешники.
Обрадовавшийся ходом своих мыслей, Лидер встал с кресла и стал ходить туда сюда по своей маленькой комнате.
- Единственный способ - создать свою неповторимую организацию. О да! Мне это нравится! Какой же я всё-таки гений.
Лидер подошел к своему рабочему столу и достал оттуда толстую тетрадь, потом взял чёрный маркер и с любовью написал на обложке «Акацки».

Из тетради Лидера.

День 1
Сегодня я создал гениальный план по захвату мира, и сегодня я начну его выполнение. Мои мысли обгоняют меня самого. Меня распирает от гениальности, струящейся во мне. Итак, начнём создавать свою секту. Название я уже придумал, оно просто необыкновенное. Когда произносишь его вслух, то сердце наполняется гордостью, и ты осознаёшь свою значительность в этом мире. Так, но придётся учесть некоторые расходы, связанные с подготовкой организации.
1) Купить красивые черные костюмы с какими-нибудь гламурненькими изображениями от известного кутюрье.
2) Добыть несколько коробок с чёрным лаком для покраски ногтей. Будет страшно и красиво.
3) Фирменные сандалии, без них сейчас никуда.
4) Нужна свободная хата, а лучше пещера, как у бэтмена.
5) Сильные и амбициозные личности. Так начну их отбор прямо сейчас, а то рука писать устала.
День 5
Фух. Давно уже не писал свой дневник, который впоследствии разойдётся огромнейшим тиражом. Я нашёл девять отпадных пацанов для своей секты. Они настоящие монстры и я придумал, как сделать из них людей. Я отдам их в подготовительную группу садика.

Глава 1

В подготовительной группе детского садика «Золотая рыбка» был тихий час. Главный воспитатель вошёл в спальню проверить, все ли дети мирно спят или как обычно громят собственность детсада.
Воспитатель встал в центр комнаты и стал внимательно осматривать спящих детей. Он был начеку, потому что все спали, а такое случилось в его карьере впервые. На самой ближней к нему кровати спал красивый мальчик с красными волосами в обнимку с куклой, с которой он никогда не расставался. Его звали Сасори – один из самых примерных детей и любимец воспитателей. На соседней кровати лежал странный белокожий мальчуган, похожий на очеловеченную змею. Орочимару, которого боялись все кроме Сасори.
Воспитатель осматривал каждую кровать, и вдруг его затрясло мелкой дрожью, а зрачки резво забегали туда сюда. Этого то он и боялся. Воспитатель нигде не мог найти самого опасного ребенка за всё историю детсада. Взрывоопасного Дейдару, который уничтожил месяц назад все бачки в мужском туалете и покушался на женские. Его нигде не было. Это катастрофа.
- Товарищ главный воспитатель! – воскликнул медленным голосом мальчик из-за спины.
Воспитатель обернулся, и его лицо скривила судорога. Перед ним стоял Кисаме.
- Что… ты х-хочешь? – выдавил из себя потрясенный воспитатель.
- А можно мне передвинуть мою кровать
Ладно, но место рядом с Итачи моё, – разочарованный Кисаме пошёл обратно спать.
«Слава Богу, я ещё жив, - думал воспитатель. – Но худшее ещё впереди, нужно срочно отыскать подрывника пока крыша садика не начала трескаться».
Воспитателя кто-то взял за руку. Холодная струя пота скатилась по его спине.
- Я хочу в туалет, сенсей.
Воспитатель посмотрел в лицо ребёнка и успокоился.
«Фух всего лишь Тоби, а я уж испугался».
- Я хочу в туалет, - повторил мальчик.
- Чего? А в туалет, - очнулся воспитатель. – Это не обязательно спрашивать.
- Я боюсь… идти один. Доведите меня, пожалуйста.
Воспитатель всегда прислушивался к страхам своих подопечных и всегда старался им помочь. Он взял Тоби за руку и повёл в туалет. Зайдя туда, он почувствовал неприятный запах, а потом увидел его источник.
- Кто-то забыл смыть, сенсей! – радостно воскликнул Тоби.
Воспитатель долго не мог оторвать свой взгляд.
«Что-то тут не так, - думал он. – Пять минут назад я проверял, и всё было в норме».
- О Боже, – спохватился воспитатель, но было уже слишком поздно.
Дверь туалета захлопнулась, и оттуда донесся ликующий вопль.
- Катс!!!

Глава 2

Полдник
На полдник давали самое вкусное лакомство, которое только завозили в детский сад – шоколадные пончики и какао. Заместитель главного воспитателя следил, чтобы всем досталось поровну, и никто не украл пончик у другого.
- Орочимару, немедленно засунь язык обратно, это некрасиво!
- Зато удобно, - сказал Орочимару, выхватив языком пончик из рук Итачи.
Учиха одарил вора убийственным взглядом и тут же закрыл глаза, чтобы не привлекать лишнего внимания. Свидетелей их ссоры быть не должно.
«Чёрт, - подумал Итачи. – Я бы мог вернуть свой пончик даже сейчас, но он облизан этой змеёй, а значит, безвозмездно потерян. Что за день».
- Эй, Кисаме! – крикнул Итачи.
Кисаме услышал своё имя и посмотрел, кто его позвал. Лицо Кисаме засияло лучезарной улыбкой от удовольствия, что сейчас он сможет поговорить с обожаемым Итачи саном.
- Что вы хотите, семпай?
- Кисаме, это вопрос жизни и смерти! Ты должен помочь мне.
- Что случилось? Для вас всё, что угодно! – улыбаясь, проговорил Кисаме.
- Отдай мне свой пончик.
Кисаме опустил голову. Он обожал пончики, но отказать лучшему другу никак не мог.
В самом дальнем углу стоял наказанный, но довольный Дейдара. Сегодня он учинил действительно грандиозную вещь, о которой уже знают во всём садике. Пока подрывник наслаждался своим триумфом к нему кто-то подошёл.
- Дейдара, - голос принадлежал Тоби. – Я выполнил часть своей сделки, теперь твоя очередь. И ещё ты должен мне больше, ведь ты сказал только привести воспитателя в туалет, а о том, что ты собираешься его взорвать, ты молчал.
- Тоби, тебе следовало бы догадаться о моих намерениях, - с улыбкой произнес Дейдара.
- Давай мою награду, я хорошо послужил тебе.
- Ты послужил искусству.
Тоби ухмыльнулся, и эта ухмылка не предвещала ничего хорошего.
- Ну чтож, тогда я расскажу Сасори о том, что ты подменил его пластилин на свою глину, чтобы когда он слепит свою статую, ты с радостным возгласом взорвал её.
- Нет только не Сасори, - подрывнику стало немного не по себе. – Ладно, держи свою награду, – Дейдара достал из кармана пончик и протянул его Тоби.
У Тоби потекли слюни от предвкушения. Съесть второй пончик было неслыханным везением.
- Так стоп. Дейдара, а почему пончик как будто облизанный? Ты, что его ел?
- Неа не ел, - заулыбался Дейдара, поняв, что он вышел победителем.
- Твою мать, - разозлился Тоби и пошел к умывальнику, чтобы помыть пончик.
Кисаме, отдавший свой пончик Итачи, сидел у аквариума и зачарованно смотрел на рыбок. Увидев, что воспитатель смотрит в другую сторону, он резко схватил одну из рыбок и стал её рассматривать.
- Быть или не быть, - промолвил Кисаме. – А хотя какая разница, всё равно исход один и тот же, - и с этими словами он закинул рыбку себе в пасть и проглотил её.
Продолжение:
- Ох, Кисаме, - раздраженно проговорил подошедший Какудзо. – А ведь мы с тобой могли неплохо на этом заработать, что скажешь а? – Какудзо ненавидел всех, но ради денег, он готов был вести беседу даже с таким как Кисаме.
- Мне это не нужно.
- Да, но если ты согласишься, то я расскажу Итачи какой ты умный и, что ты хороший компаньон, - Какудзо знал, что это один из самых действенных способов, чтобы уговорить Кисаме.
- Правда!? – обрадовался Кисаме. – Ну, спасибо тебе, конечно, я согласен. Что я должен делать?
- Скажу, но не сейчас. Слишком много свидетелей. Как насчёт завтра во время тихого часа?
- Только не во время тихого часа! – негодовал Кисаме. – Я только пододвинул свою кровать рядом с Итачи и завтра день, когда я целый час смогу провести вместе с Итачи.
«Бедный Итачи, - подумал Какудзо».
- Тогда завтра во время утренней прогулки.
- Годится, - проворчал Кисаме, выхватив из аквариума очередную рыбку.
Зецу опять тошнило, поэтому воспитатель вывел его в медпункт. Сад был на время в расположении детей.
Дейдара возвысился в глазах детей, запрыгнув на стол.
- Поприветствуйте величайшего гения, мастера искусства взрыва Дейдару! – провозгласил подрывник.
- Это было круто, Дей! – похвалил подрывника Хидан.
- Молодец!
- Главный воспитатель небось до сих пор моется.
- А ты действительно подгадал, - сказал Орочимару. – Сейчас по всей стране горячую воду отключили.
- Стараюсь, стараюсь, - купался в овациях радостный Дейдара.
- Это было безысскустно, - спустил с небес Дейдару Сасори.
- Да, что ты буратино можешь об искусстве знать? – разозлился Дейдара.
- Искусство – это утонченная смесь жизни и смерти, кристаллы лет кропотливой самоотдачи. Искусство выше времени, болезней, смерти, выше природы.
- Чего? – не понял Дейдара. – Искусство это когда… Бум!
В Сасори полетели два глиняных воробушка. Тот сразу вызвал с помощью свитков куклу и быстро в неё залез. Прозвучали два взрыва, но они были слишком слабы, чтобы повредить кукольнику. Хвост куклы, с наконечника которого стекали капли яда, устремился в сторону Дейдары. Блондин ловко от него увертывался, под радостные крики и улюлюканья зрителей. Развеселившийся подрывник стал кидать бомбы куда попало, лишь бы нанести побольше повреждений имуществу садика.
В это время, Какудзо побежал в раздевалку и под общую шумиху стал обшаривать карманы детей.
Все были на пике блаженства. Уже никто просто не смотрел на поединок, а все в нём участвовали. Итачи пытался отыскать Орочимару, чтобы отомстить за украденный пончик. Хидан просто отрывался по полной, он даже не утруждал себя уклонятся от летящих в него кунаев. Кисаме, обнаружив, что в аквариуме кончилась рыба, с возгласом «За Итачи!» ринулся в схватку.
В это время, заместитель главного воспитателя привел в подготовительную группу новых детей, чтобы познакомить их со старыми и объединить их в единую группу.
То, что он увидел, не поддаётся никакому описанию. Сплошной хаос.
- Это, что дурдом? – спросил новенький ребёнок по имени Сазке.
- Зато тут интересно! – обрадовался Наруто.
- Углов на всех явно не напасешься… - отчаянно произнес воспитатель.

Глава 3
Следующий день. Утро.
Из-за непредвиденных обстоятельств знакомство между детьми пришлось на время отложить. Новую группу на время перевели в другое помещение, а старой пришлось как-то жить в полуразрушенной обстановке. Большинство кроватей было разломано, что приводило Дейдару в неописуемый восторг. Игровой зал был похож на испытательный полигон. Заместитель главного воспитателя был вне себя от ярости. Он увеличил время тихого часа. Теперь это тихие 3 часа, что приводило Кисаме в неописуемый восторг. Вместо утренней прогулки ввели уборку и починку помещения, теперь уже никто не смеялся.
- Сегодня уберем первый слой завалов и сразу же пойдем на репетицию! – провозгласил воспитатель.
- Какую ещё репетицию?
- В топку репетицию.
- Помолчал бы, Дейдара. Не хочешь идти на репетицию, тогда оставайся здесь и восстанавливай кровати.
- Э-э-э... ну ладно я готов репетировать. Вот только что именно?
- Мы будем делать театральное приветствие новой группе!
Со всех сторон послышались недовольные стоны и мычания. Больше всех негодовал Какудзо, ненавидевший любые коллективные мероприятия.
- Как всё будет выглядеть? – спросил Сасори, который единственный заинтересовался представлением. – Устроим кукольный театр?
- Нет. Будем играть в живую, как настоящие актёры. У каждого будет своя роль.
- Роль? Ещё и по ролям!?
Опять послышались недовольные стоны.

Актовый зал. Репетиция.
- Ну, чтож начнем распределение ролей! Я уже составил весь список, кто кем будет.
- Чёто непонятно, какие ваще роли? Откуда вы их взяли? – не мог ничего понять Хидан.
- Имей терпение, сейчас всё узнаешь. Итак, начнём, - воспитатель прочистил горло.
Дейдара на всякий случай стал готовить новую порцию глины, а то как-то тихо тут.
- Роль Сасори будет исполнять Дейдара.
Подрывник чуть не захлебнулся от негодования. По виду Сасори тоже не скажешь, что идея ему понравилась.
- Почему я должен исполнять роль этого деревянного кретина?
- Я тоже не согласен. Как такой неотесанный болван может сыграть меня. Это же немыслимо.
Дейдара ничего не ответил на оскорбления, так как свежая глина ещё не приготовилась.
- Успокойтесь, дети. Как я сказал, так и будет. А это будет вам уроком, чтобы понять какого живётся вашим товарищам.
- Никакой он мне не товарищ, - сказал Сасори.
- А ты Сасори, между прочим, играешь Дейдару.
В актовый зал вошёл Зецу, который со вчерашнего дня лежал в лазарете. Он был очень удручён, что не смог поучаствовать во вчерашнем погроме.
- Я играю Дейдару? Ну, это просто, надо всего лишь бегать по сцене и кричать не впопад идиотские фразы, - было похоже, что Сасори получал удовольствие от обзывания подрывника. На самом деле Сасори был зол, что из-за Дейдары накроется не один день. Если бы он тогда не начал бы драку, им бы не пришлось часами отчищать помещение.
- Сасори, будь хорошим мальчиком и делай то, что тебе велят.
«Похоже, я знаю на ком можно проверить новую марионеточную технику, - подумал Сасори и вежливо улыбнулся воспитателю».
Зецу, который болел неизвестной болезнью, подошёл вплотную к воспитателю.
- Можно задать вопрос?
- У Зецу чана опять болит живот?
- Он болит не у меня, а у второго меня. Но вопрос не в этом. Кого я должен буду играть?
- Ну, дай подумать, - замямлил воспитатель. – Мне кажется, что такого как ты лучше даже не выпускать на сцену. Забейся в самый дальний угол и сиди там, тебе ведь это отлично удаётся?
Зецу обиженно посмотрел на учителя, а потом на свою группу. Орочимару подмигнул ему и показал язык.
«Бедный Зецу, - подумал второй Зецу. – Вечно тебя принижают и во всём ограничивают. Я думаю, мы должны с этим покончить».
«Сейчас слишком рано, - ответил в мыслях первый Зецу».
- Итак, начнём дальнейшее распределение ролей. Итачи будет играть Кисаме, а Кисаме Итачи.
- Но я не смогу! – испуганно воскликнул Кисаме. – Ведь я просто не в состоянии сыграть такого красавца. Вот посмотрите на Итачи сана и на меня.
- Воспитатель, он прав, - сказал Итачи, на что Кисаме ответил ему улыбкой во все зубы. – Не существует такого грима, который может передать всё уродство Кисаме.
- Да уж… - согласился воспитатель. – Но ничего не поделаешь, придётся попытаться.
Дейдара злобно смотрел на Сасори и ждал окончания готовки новой глины. Он не отличался особой терпеливости, но, чтобы глина стала мощнее, приходилось ждать.
- Далее по списку. Хидан будет Какудзо и соответственно наоборот.
Какудзо выругался сквозь зубы и ненавистно глянул на Хидана.
- Кого угодно, но только не этого помешанного фанатика, - негодовал Какудзо.
Хидан молча проигнорировал его слова и станцевал танец победителя. (что-то наподобие чечетки)
Сасори всегда подходил к любому делу серьёзно, поэтому уже сейчас стал корчить рожу, дабы быть больше похожи на Дейдару. Кисаме достал железную расчёску и стал причесываться, на что Итачи ему ответил убийственным взглядом.
«Конец моей репутации крутого и харизматичного парня, - размышлял Итачи. – Этот рыбоподобный выставит меня полным идиотом в глазах новой группы».
- Похоже, у нас осталась всего одна пара, - сказал Орочимару. – Конечно, Тоби играть не очень интересно, но я буду стараться.
- А у нас, что ли в группе больше других детей нету? – поинтересовался Тоби.
- Были, - печально произнёс воспитатель. – Но мало кто пережил вчерашнее побоище.
- А новая группа тоже будет делать своё театральное приветствие?
- Хороший вопрос, Сасори. Да, будет. В их группе одиннадцать человек и в сумме с вашей группой нас будет ровно двадцать. Получится настоящий детсадовский подготовительный класс.
Вдруг Дейдара захохотал во весь голос. Он принялся танцевать, увиденный им танец Хидана и подпрыгивать от нахлынувшей на него радости. Дейдара был в полном восторге.
- Что случилось? – не понимал воспитатель.
- Кажется, я понял, - догадался Сасори, доставая из кармана кукольный свиток.

Перед отбоем.
Немного усталые, но довольные дети собирались ложится спать.
- А неплохо повеселились, Итачи сан, - сказал Кисаме, придвигая поближе свою кровать к кровати Итачи.
В это время на кухне мыли посуду наказанные дети. Воспитатель пристально следил, чтобы не одна тарелка не разбилась. Он знал, что это бесполезно, но всё-таки это был его долг. Недовольный Сасори, за которого мыли посуду его куклы, сидел на полу и отпускал грязные шуточки в сторону Дейдары. Но подрывника это уже не беспокоило. Он достаточно отомстил, уничтожив самую сильную куклу Сасори и половину актового зала. Когда дети закончили мыть посуду, их отправили спать.
«Ну нифига себе, - не мог поверить воспитатель. – Вся посуда цела и невредима.
Но не тут то было. Уходивший Дейдара, поднял руку и шёпотом произнёс своё любимое слово – «Катс!».
«Это моя вина, - размышлял воспитатель, собирая осколки стекла. – Я должен был догадаться. Интересно, что же будет завтра? Театральное приветствие дело нелегкое тем более с такими актёрами…»
Глава 4
Актовый зал. Театральное приветствие.
Тоби испуганно выглядывал из-за кулис, осматривая зрителей. Его выход был первым, что больше всего тревожило ребенка.
- Там так много людей, я боюсь выходить… - пропищал Тоби.
- Не волнуйся, - подбодрил его Сасори. – Если ты растеряешься на сцене, то я прикреплю к тебе свои нити чакры и исправлю положение.
По телу Тоби пробежали мурашки, теперь то уж точно нужно хорошо сыграть, чтобы не стать марионеткой кукольника.
«А он всё-таки умён, - восхищался кукольником Дейдара. – Тоби просто обязан хорошо отыграть свою роль».
Сасори заметил, что за ним наблюдает подрывник, но виду не показал. Не хватало ещё устроить драку прямо перед представлением.
- Итак, начнём театральное приветствие! – торжественно произнёс воспитатель. – Твой выход Тоби.
Тоби поправил свой парик и неуверенным медленным шагом отправился на сцену. Выйдя на сцену, он сомневался, сможет он вымолвить хоть слово или нет, но, вспомнив слова Сасори, уверенность тут же вернулась к нему.
- Посмотрите на этого идиота! – воскликнул из зрительного зала Наруто.
На Тоби был одет длинный чёрный парик, кожа окрашена в белый цвет, глаза обведены тушью. На поясе был завязан канат, украденный из спортивного зала.
Тоби: Приветствую в нашем детском саде новых детей. Я так рад, что вижу новые лица. Меня зовут Тоб… Орочимару! Я самый хитроумный ребенок в нашей группе.
- Отличная игра, продолжай в том же духе! – похвалил его воспитатель, что добавило Тоби ещё большую уверенность.
Тоби: Сегодня вы познакомитесь со всеми моими друзьями, и, я надеюсь, они станут и вашими тоже. Первый, которого я вам представлю, является самым шумным и… я бы сказал взрывоопасным! Его имя Дейдара.
- Ну и имя, - шёпотом сказала Ино Сакуре.
На сцену вышел Сасори в красивом светлом парике, который привлекательно прикрывал один глаз. Он встал на место рядом с Тоби и оглядел публику. И тут же потерял дар речи. Забыть слова мог кто угодно, но только не самый артистичный ребенок. Всё его внимание было обращено к розоволосой девочке из зрительного зала. Сасори забыл обо всём, ему уже было наплевать на спектакль, он увидел что-то покрасивее кукол.
«Она такая… живая, - подумал Сасори. – Красивые выразительные глаза, волосы, подобно цветущей сакуре…»
Его светлые размышления прервал чей-то возглас.
- Эй ты, идиот! – орал из-за кулис Дейдара. – Я так никогда не делаю, я никогда не торможу! Вот блин доверили играть гения слабоумному балбесу.
Сасори тут же очнулся и вдруг понял, что из-за шока забыл все слова. Пришлось импровизировать.
Сасори: Меня зовут Дейдара!
- Это мы уже поняли! – кто-то крикнул из зала.
Сасори: Я самый глупый и необразованный член детского сада! Моё хобби – лепить фигурки из глины. Я такой.
- Кретин… - пробурчал Дейдара, взявшись за голову.
Тоби: А расскажи какие ты любишь делать трюки?
Сасори: Самые разные! Вот например когда я с кем-нибудь здороваюсь за руку, то люблю смачно её обслюнявить. Ещё я постоянно довожу до истерик своих воспитателей.
На сцену выходит разозлившийся Дейдара. Красный парик ему явно не шёл, потому что из под него торчал клок волос, прикрывающий механический глаз.
Тоби (шёпотом): Я же тебя не представил…
Дейдара: Простите за поспешность, но я всегда спешу. Ненавижу ждать, никогда не могу дотерпеть пока дойду до туалета.
Сасори: Представляю вам самого неправдоподобного актера мира. Его зовут Сасори.
Сказав это, Сасори смутился, он собирался сказать совсем не то.
Дейдара: Я люблю играть в куколки, которых у меня очень много.
В зале падали со смеху.
Если они не учинят драк, то вполне представление сойдёт за комедию, - подумал воспитатель.
Тоби (пытаясь выправить обстановку): Давайте рассмотрим наши взгляды… скажем… на искусство!
« Тоби просто гений сцены – обрадовался воспитатель».
Дейдара: Искусство это когда…
Сасори: Орочимару, как ты можешь задавать такие тяжёлые вопросы. Как такой глупец как я может что-то смыслить об искусстве?
Дейдара: В топку искусство. Я слишком туп для этих вещей.
Тоби: Ладно. Тогда расскажите мне ваши любимые занятия в этом саду?
Сасори: Больше всего я люблю лепить глину под унитаз, и ждать когда им кто-нибудь воспользуется. А потом… Бум и всё!
Дейдара начинал нервничать, так как его покинули идеи как бы ещё опустить Сасори. Он не хотел проиграть словесную дуэль Сасори. И тут его осенило.
Дейдара (с улыбкой): И должен признаться, я не раз попадался на этот трюк.
В зале опять послышался смех. Мальчик Наруто закатился под кресло и там не мог остановить приступ веселья.
Сасори (немного подумав): Ещё я люблю подкрадываться к женской душевой и фотографировать девчонок своим механическим глазом. Ради этой цели я и поставил его себе за место обычного глаза. Дешево и сердито.
Дейдара: И это истинная, правда. Ведь я лично видел, как он фотографировал, когда я мылся в этой душевой.
Тоби (удивленно): Ты моешься в женской душевой? Везёт!
« Это отпадный садик, раз тут даже сам выбираешь в какой душевой мыться, - размышлял Счастливый Наруто.
Сасори (поняв что, проиграл дуэль): Вот такие тут у нас дела! А теперь, Орыч, представь новых участников.
«А Сасори умеет проигрывать, - удивился Дейдара».
Тоби: Следующий участник один из самых красивых детей в мире – неподражаемый Итачи.
В зале все попадали с кресел. То, что они увидели, почти не выразишь никакими словами.
На сцену вышел Кисаме. У него был темный парик, вставные глаза-шаринганы, черные полосы на лице, нарисованные маркером. Нет, вы только представьте, что всё это одето на Кисаме. А главное его походка. Такая важная и гордая.
Кисаме: П-привет! Я самый красивый парень в этом саду.
Дейдара захохотал.
Дейдара (давясь смехом): По тебе не скажешь!
Кисаме: Взгляни в мои глубокие глаза и твоё мнение изменится.
- Эй, Саске, смотри у него глаза ну точь в точь как у тебя. Вы случайно не братья? – спросил сквозь смех Наруто.
Один из приклеиных глаз-шаринганов отвалился и упал на пол. Кисаме тут же подобрал его и с любовью поставил на место.
- А он умеет развеселить публику, - подмигнул воспитатель Итачи, который со злостью смотрел на творящееся на сцене.
Кисаме (вдохновлено): Мои глаза слишком красивы для этого мира, поэтому порой они покидают меня. Я очень благороден, и я стараюсь одарить всех своей безграничной добротой.
Тоби: Как трогательно. А теперь представляю вам полную противоположность Итачи, Кисаме. Это человек, который единственный в детсаде ест абсолютно все. И даже горошницу.
Немного помедлив на сцену выходит Итачи в синем костюме, волоча за собой забинтованную палку. Неизвестно как он умудрялся смотреть под ноги через огромную толщу глины.
Итачи: Привет, народ. Меня зовут Кисаме, и я люблю пожирать рыбок из аквариума.
«Итачи великолепно входит в роль, - подумал Сасори. – Даже я бы не смог изобразить Кисаме настолько правдоподобно».
Тоби: Кисаме всегда такой немногословный. Итачи и Кисаме лучшие друзья, между их кроватями столь узкая щель, что кажется будто две кровати слились воедино.
Кисаме гордо заулыбался и у него вновь выпал глаз.
Итачи: Не шути так Тоб… Орочимару.
Тоби: Конечно, конечно. А теперь представлю ещё двух лучших друзей. Какудзо и Хидан.
На сцену вышло ещё два ребенка.
Какудзо: Я вас всех ненавижу. Моё имя Хидан и я помешанный фанатик, которого нельзя убить. Я единственный кто может безвозмездно дать пинка Итачи.
Хидан: А я Какудзо, который не верит в Бога, из-за чего и скончается в последующем. Единственное, что согревает мою душу – это деньги. За деньги готов не только дать пинка Итачи, но и поцеловать Кисаме.
Кисаме: Так вот, что ты хотел мне предложить во время утренней прогулки.
Тоби: Ну и последний в нашей группе. Самый сильный, смелый, быстрый и красивый. Великий Тоби. Встречайте.
На сцену выходит Орочимару в маске и жестким париком.
Орочимару: Дети, люблю вас. Вы такие прекрасные. Меня зовут Тоби, и я тут выполняю обязанности поломоя.
Тоби: Ребята, Тоби у нас такой шутник. На самом деле он просто скромняга. Он ещё расскажет вам, как спас садик от наводнения.
Дейдара: Угадайте, кто его устроил?
Сасори: Вот мы и познакомились, надеюсь, вам понравилось.
Вся группа встала в ряд и поклонилась.
Заиграла музыка Naruto End 1. В зале все повставали и долго громко аплодировали.
- Мои дети… - сказал прослезившийся Лидер, сидевший в последнем ряду.